Tout comprendre sur “every” (et éviter la confusion avec “each” et “all”)
L’utilisation du mot “every”, qui signifie “chaque” ou “tous les”, ne pose, à priori, pas de problème majeur. En réalité, derrière ce petit mot se cachent plusieurs pièges… Comme le fait qu’il n’est jamais suivi d’un nom au pluriel. Et puis, à y regarder de plus près, la distinction entre “every”, “each” et “all” n’est pas si évidente que cela !
En bref, si vous ne voulez pas commettre de grosses erreurs de grammaire à chaque fois que vous employez “every”, alors prenez quelques minutes, on vous explique tout !
Voici plusieurs jours que vous essayez de comprendre comment bien utiliser “every”, mais vous n’y parvenez pas ? Nos professeurs d’anglais peuvent vous aider ! Nos cours sont en ligne, et vous pouvez choisir le jour et l’heure. Plus d’excuses 😉
Qu’est-ce que "every" et quand l’utiliser ?
“Every” s’utilise pour parler d’un ensemble de personnes ou de choses.
On le traduit généralement par “chaque” ou par “tous les”, mais en réalité, pour bien comprendre son sens, il faut retenir qu’on l’utilise uniquement pour :
1️⃣ Énoncer une vérité générale ;
2️⃣ Formuler une observation qui concerne un ensemble, un tout.
La principale difficulté est de ne pas utiliser “every” en lieu et place de “each”. Leur sens étant très proche, même les anglophones font parfois la confusion.
En effet, “each” signifie également “chaque”, mais il permet d’insister sur l’individualité de chaque élément. Contrairement à “every”, qui se concentre sur le tout, l’ensemble.
👉 Each student received a different topic for their presentation. / Chaque élève a reçu un sujet différent (on insiste sur la distribution individuelle).
👉 Every student must wear a uniform. / Tous les élèves doivent porter un uniforme (règle valable pour l’ensemble).
Vous saisissez la nuance ? Si ce n’est pas le cas, rassurez-vous, on prend le temps de vous expliquer cela en détail un peu plus loin dans cet article.
Bien utiliser "every" en anglais : les 3 règles d’or
Pour éviter les erreurs fréquentes, il y a trois règles simples à retenir quand vous utilisez “every“ en anglais.
1. Every est toujours suivi d’un nom singulier.
Même si “every” parle d’un ensemble, il est toujours suivi d’un nom au singulier.
Every student must study. Et non pas : Every students must study.
On parle de tous les élèves, mais on écrit student (au singulier), jamais students.
2. Le verbe se conjugue à la troisième personne du singulier.
Puisque every est suivi d’un nom singulier, le verbe doit lui aussi être au singulier. Cela signifie qu’il ne faut pas oublier le -s de la troisième personne du singulier !
Every employee works from home on Friday.
3. Every est toujours suivi d’un nom (pas d’un pronom, d’un verbe ou d’un adjectif)
On dit Every guest is welcome. Et non pas : Every is welcome.
"Every" + nom/chiffre = exprimer une fréquence
“Every” permet de parler d’un ensemble, mais pas seulement. Il peut aussi exprimer une fréquence.
👉 Utilisé avec des unités de temps (jours, semaines, mois, heures), il évoque l’idée de régularité.
Par exemple :
- I drink coffee every morning. / Je bois du café tous les matins.
- She goes running every evening. / Elle va courir tous les soirs.
👉 Associé à un chiffre, “every” exprime une fréquence spécifique.
Par exemple :
- The bus leaves every 10 minutes. / Le bus part toutes les 10 minutes.
- I go to the gym every two days. / Je vais à la salle tous les deux jours.
Pour aller plus loin, consultez notre article sur les adverbes de fréquence !
Différences entre "every", “all” et "each"
Les mots “every”, “each” et “all” sont souvent confondus, car le sens est sensiblement le même.
👉 “Every” s’emploie pour exprimer une généralité : on parle d’un groupe dans son ensemble, sans insister sur les éléments pris séparément.
👉 “Each”, au contraire, met l’accent sur chaque élément pris individuellement. Dans la phrase “Each child received a gift”, on imagine que chaque enfant a reçu un cadeau, un par un, de manière distincte.
👉 “All”, quant à lui, est plus large. Il peut désigner un ensemble de personnes, de choses ou d’idées dans leur totalité, sans forcément préciser si on les considère séparément ou comme un bloc. Par exemple, “All the children were happy” met simplement l’accent sur le groupe entier, sans insister ni sur l’individualité ni sur une généralité.
À retenir 📌
- Each = un par un
- Every = tout le monde / tous les… (vue globale)
- All = tout (groupe identifié ou masse)
Les déclinaisons de “every” : "everyone", “everybod”, "everything", "everywhere"
expression
Everyone
Everybody
Everything
Everywhere
Everyday
Traduction
Tout le monde
Tout le monde
Tout
Partout
Tous les jours
Utilisation
Parler d’un groupe de personnes
Synonyme plus formel de “everyone”
Parler d’un ensemble de choses
Parler d’un lieu
Parler du quotidien
Exemple
Everyone loves pizza.
Everybody is here.
Everything is ready for the party.
I looked everywhere for my keys.
Drinking coffee is part of my everyday routine.
📌 Un mot ou deux ? Attention aux pièges !
- C’est rare, mais il arrive que l’on écrive “every one, every thing et every where” en deux mots. Dans ce cas, le sens change, on ne se réfère plus à un ensemble, mais à chaque personne/chose/lieu de manière individuelle.
Expressions courantes avec "every"
Connaitre des expressions courantes vous aide à ancrer l’utilisation d’un mot. Vous l’associez à une phrase et son contexte, plutôt qu’à une règle grammaticale. C’est aussi un excellent moyen d’améliorer votre fluidité.
Voici donc quelques expressions de la vie quotidienne avec “every”.
expression
Every now and then
Every single
Every other
Every time
Every once in a while
Every bit (of)
Traduction
De temps en temps
Absolument chaque
Un sur deux
À chaque fois
Parfois, à l’occasion
Chaque parcelle
Exemple
I go for a walk every now and then.
I checked every single detail.
I go to the gym every other day.
Every time I see him, he is smiling.
He comes to visit every once in a while.
She enjoyed every bit of the movie.
Exercices pour s’entraîner avec "every"
Complétez les phrases avec "every" ou "each"
- ___ student in the class has a textbook.
- He goes jogging ___ morning.
- The teacher gave ___ student a different exercise.
- ___ time I see her, she’s wearing something new.
- She placed a flower on ___ plate.
- I called ___ of them, but no one answered.
- He checks his emails ___ hour.
- ___ guest received a welcome gift.
- The train leaves at ___ hour on the dot.
- I’ve read ___ book in this series.
- Every student in the class has a textbook.
- He goes jogging every morning.
- The teacher gave each student a different exercise.
- Every time I see her, she’s wearing something new.
- She placed a flower on each plate.
- I called each of them, but no one answered.
- He checks his emails every hour.
- Each guest received a welcome gift.
- The train leaves at every hour on the dot.
I’ve read every book in this series.
Traduisez ces phrases en anglais
- Je bois du thé tous les matins.
- Chaque élève doit rendre son devoir.
- J’ai cherché mes clés partout.
- Chaque invité a reçu un petit cadeau.
- Elle lit un chapitre tous les soirs.
- J’ai visité chaque musée de la ville.
- Chaque fois que je l’appelle, il ne répond pas.
- Chaque enfant a reçu une récompense différente.
- Il pleut tous les week-ends depuis un mois.
Je connais chaque mot de cette chanson.
- I drink tea every morning.
- Each student must hand in their homework.
- I looked for my keys everywhere. (ici, “everywhere” et non “every”)
- Each guest received a small gift.
- She reads a chapter every evening.
- I visited every museum in the city.
- Every time I call him, he doesn’t answer.
- Each child received a different reward.
- It has rained every weekend for a month.
- I know every word of this song.
Vous continuez à faire des fautes avec “every” ? Une explication personnalisée vous aidera à surmonter ce blocage ! Prenez rendez-vous avec l’un de nos professeurs d’anglais !