Dire au revoir en anglais : 30 expressions pour toutes les situations
Tout le monde sait que “goodbye” veut dire au revoir en anglais. Mais quant est-il des expressions plus sophistiquées, cordiales ou originales telles que “looking forward to meeting you again”, “see you soon”, ou “peace out” ? Plus compliqué, n’est-ce pas ?
Aujourd’hui, on vient compléter notre série sur l’art de la conversation avec 30 autres façons de dire au revoir en anglais afin que vous puissiez conclure votre small talk de la meilleure des façons.
10 expressions formelles pour dire au revoir en anglais
Que ce soit dans un contexte professionnel ou au quotidien avec des personnes que vous venez de rencontrer, il est important de savoir clôturer une conversation de manière adéquate afin de laisser la meilleure impression à votre interlocuteur. Pour cela, nous avons compilé 10 expressions à maîtriser afin de dire au revoir en anglais de façon formelle.
- Have a good day/evening/night. = Passe une bonne journée/soirée/nuit.
- Have a nice weekend/holiday. = Passe un bon week-end/de bonnes vacances.
- It was great seeing you. = J’ai été ravi de vous voir.
- I look forward to meeting you again. = J’ai hâte de vous revoir.
- Have a safe trip/travel/ride. = Bon voyage/bonne route.
- Take care. = Prenez soin de vous.
- Until next time. = À la prochaine.
- Let’s talk more next time. = Parlons-en plus longuement la prochaine fois.
- So long. = À bientôt.
- Talk to you later. = À plus tard.
10 expressions informelles pour dire au revoir en anglais
Savoir saluer quelqu’un de façon cordiale c’est bien, mais une fois que vous allez apprendre à connaître une personne, il peut être approprié de laisser tomber les formalités au profit de salutations un peu plus chaleureuses. Voici comment dire au revoir en anglais de façon informelle au travers de 10 expressions courantes.
- Bye/Bye-bye. = Au revoir.
- Catch you later. = On se voit plus tard.
- Have a good one. = Bonne journée.
- Farewell. = Adieu. — “Adieu” est ici employé sur le ton de l’humour. Cela ne veut pas forcément dire que l’on ne va pas revoir son interlocuteur avant un certain temps.
- I’ve got to get going. = Il faut que j’y aille.
- This was fun. = C’était sympa. — “On remet ça plus tard” est ici sous-entendu.
- Later. = À plus tard.
- Take it easy. = Prends soin de toi.
- See you around. = À bientôt.
- Keep in touch. = On reste en contact.
10 expressions argotiques pour dire au revoir en anglais
Lorsque vous vous adressez à vos amis ou à votre famille proche, il est courant d’utiliser un langage un peu plus fleuri pour dire au revoir en anglais. Et le moins que l’on puisse dire, c’est que la langue anglaise ne manque pas d’expressions originales pour saluer ses proches.
- I gotta head out. = Je dois me tirer.
- I gotta take off. = Je dois décoller.
- Peace out. = Paix sur vous. — Aucune traduction littérale n’existe en français. “Peace out” est utilisé comme un synonyme de “goodbye” et “see you”.
- I’m out/off. = Je me tire.
- Gotta bounce. = Il faut que j’y aille.
- I gotta hit the road. = Je dois prendre la route.
- Catch you on the flip side. = On se remet ça bientôt. — “The flip side” est une expression courante en anglais qui faisait à l’origine référence à l’autre côté d’un disque vinyle.
- Keep it real. = Restez cool. — “À la prochaine” est ici sous-entendu. Selon le contexte, “keep it real” peut également être traduit par “garder les pieds sur terre”.
- Hasta la vista. = À la revoyure. - Bien que l’expression soit espagnole, elle est couramment utilisée en anglais ainsi qu’en français.
- I gotta jet. = Je dois me barrer.
Maintenant que vous savez dire “bonjour”, “comment ça va ?” et “au revoir”, il ne vous reste plus qu’à laisser libre court à la conversation afin d’approfondir vos relations avec vos collègues anglophones !