turn up tunr down

Turn up/turn down, turn on/turn off, etc. : 10 phrasal verbs avec « turn » !

Publié le : Modifié le :

Turn up, turn down, turn on, turn off … ça en fait des significations pour un seul verbe ! Eh oui, c’est le principe des fameux phrasal verbs : on ajoute une préposition à un verbe pour lui donner plusieurs sens. Pratiques, les anglophones adorent les utiliser. D’ailleurs, il y a quelques mois nous avons publié une liste des phrasal verbs les plus courants.

Mais quand on sait qu’il existe plus de 10 000 phrasal verbs anglais, on comprend vite que cette liste n’est pas exhaustive. Effectivement, ceux du verbe « to turn » n’y figurent pas !

Alors aujourd’hui, on a décidé de réparer cet oubli.

Turn up/turn down : qu’est-ce que ça veut dire ?

Décortiquons ensemble ce phasal verb. Le verbe « to turn » signifie littéralement « tourner ». Et quand aux prépositions « up » et « down », elles signifient respectivement « en haut » et « en bas ».  Maintenant, si l’on met ensemble le verbe « to turn » avec ces prépositions, on obtient littéralement :

Cela n’a pas beaucoup de sens … À moins que l’on imagine tourner le bouton d’une radio, ou d’un lecteur de musique. Dans ce cas, « turn up » prend le sens « d’augmenter le son » et « turn down » celui de « baisser le son ».

 

Et bien c’est exactement ce que signifient ces deux phrasal verbs ! On les utilise tous les deux pour demander à quelqu’un de baisser ou d’augmenter le volume.

Petite précision !

Maintenant que vous connaissez le sens de « turn up » et « turn down », passons à deux autres phrasal verbs… Soyez attentifs, ils sont parfois confondus !

Turn on/turn off : allumer/éteindre … au sens large !

Le titre ne nous laisse guère la possibilité de maintenir le suspense plus longtemps :

En effet, sur certains appareils électroniques, on peut lire « on/off ».

Comme nous le disions un peu plus tôt, certains apprenants confondent parfois « turn up/down » avec « turn on/off ». Comprenez bien que l’on utilisera « up/down » pour augmenter ou diminuer le son, tandis que « on/off » est beaucoup plus radical puisqu’il s’agit d’éteindre ou d’allumer quelque chose… Et d’ailleurs, on n’emploie pas ces deux expressions uniquement avec des objets !

Attention !

6 autres phrasal verbs avec « to turn »

Puisque nous sommes lancés, profitons-en pour voir quelques phrasal verbs formés à partir du verbe « to turn » supplémentaires…

Turn out

Par exemple, on pourrait dire : I taught this negociation was going to turn out better / Je pensais que cette négociation allait mieux finir que ça !  

Turn into

She clicked her fingers and he turned into a frog./ Elle caquât des doigts et il se transforma en grenouille.

Turn back

On pourrait par exemple dire : Once you move out, there is no turning back./ Une fois que tu pars, il n’y a pas de retour en arrière possible.

Turn against

Par exemple : We were great friends and then she turned against me and started to ghost me !/ On était de bonnes amies, et puis elle s’est fâchée et a commencé à m’ignorer.

Turn in

Par exemple : I want you to turn in your report on Monday./ Je veux que ton rapport soit finit pour lundi.

Turn around

Par exemple : Turn around and come back to me !/ Fais demi-tour et reviens !

It was your idea, so don’t turn around and say you’re too busy./ C’était ton idée, alors ne tourne pas autour du pot en disant que tu es trop occupé.

Your idea is great, it twill turn the company around/ Ton idée est géniale, elle va booster l’entreprise.

Et voilà, c’est tout pour la leçon d’aujourd’hui ! Si vous souhaitez poursuivre votre lecture, voici une petite sélection de nos derniers articles :

 

LES AUTRES ARTICLES