Probabilité en anglais

Should, must, may, might, … Comment traduire la probabilité en anglais ?

Publié le : Modifié le :

Savoir exprimer la probabilité en anglais, c’est très utile ! Au quotidien, vous aurez besoin de nuancer vos propos : faire comprendre à votre interlocuteur que vous avez un doute, ou au contraire que vous êtes sûr de votre coup. A contrario, il est aussi très pratique de pouvoir faire la différence entre un fait qui a toutes les chances de se produire et un fait très peu probable.

Bref, savoir exprimer la probabilité en anglais, c’est indispensable. Heureusement, vous allez voir qu’il n’y a rien de très compliqué et qu’il suffit d’apprendre à vous servir des fameux modaux ! Si vous ne voyez pas ce dont il s’agit, pas d’inquiétude, reportez-vous à notre article détaillé : Les modaux anglais, domptez enfin le modal verb !

Le degré de probabilité en anglais : les auxiliaires modaux

Vous le savez peut-être, grâce à eux vous pouvez exprimer la contrainte, la permission, le conseil, la volonté ou encore la capacité. Mais ce n’est pas tout ! Les auxiliaires modaux ont un deuxième atout : ils permettent d’exprimer le degré de probabilité qu’un évènement se produise. C’est ce que nous allons tout de suite voir en détail.

Can & will : totalement probable

Il arrive que l’on veuille parler d’un évènement ou de quelque chose au sujet duquel on a aucun doute. Par exemple, lorsque l’on dit : I will survive, il n’y a pas à tergiverser, le fait est que l’on va survivre. D’ailleurs, notez que l’on utiliser l’auxiliaire du futur, will. Autrement dit, tout indique que ledit évènement se produira.

Même chose lorsque l’on dit : He will win this contest. Dans les faits, bien sûr que l’on ne peut pas prédire la victoire de quelqu’un à 100%. Mais l’idée ici est de faire comprendre à notre interlocuteur que l’on a réellement aucun doute des capacités de cette personne. On pourrait d’ailleurs ajouter : He can do it. On exprime ici une capacité.

Bien entendu, cela fonctionne aussi à la forme négative : He won’t win the contest. He can’t do it.

Should & must : très probable

Avec should et must, on est relativement sûr de soi, mais on reste conscient que tout peut arriver ! On pourrait dire que l’on est sûr entre 80% et 99%.

Lorsque l’on dit : she studied a lot, she should pass her exam, on est presque sûr que cette personne aura son examen. C’est un peu l’équivalent de l’expression « si tout se passe comme prévu ». Un autre exemple : They lived at 9 a.m so they should arrived at 10 a.m. Encore une fois, ici on sous-entend que si tout se passe comme prévu, alors ils devraient mettre une heure pour effectuer ce trajet. Toutefois, en utilisant should, on laisse une petite place au doute.

Si on veut insister sur le fait que l’on est sûr à 99% qu’ils arriveront à 10 heures, alors on utilisera plutôt must. En effet, must exprime une idée d’obligation. Contrairement à should, ici on veut faire comprendre à notre interlocuteur qu’il n’y a aucune raison pour qu’ils mettent davantage de temps à parcourir ce trajet.

La nuance est très subtile, on vous l’accorde ! Retenez simplement que must est plus fort que should. Et que must est pratiquement l’équivalent de can ou de will.

May : moyennement probable

Voyons à présent comment exprimer une probabilité moyenne en anglais. Imaginons que vous êtes à une soirée, et que vous spéculez sur la venue ou non d’un ami. Cet ami a confirmé sa présence, et il devrait venir puisqu’il avait l’air très enthousiaste. Néanmoins, vous le connaissez, il est capable d’annuler au dernier moment, comme il l’a déjà fait par le passé. Dans ce cas, le modal may est particulièrement approprié : He may come.

En utilisant may, vous ne prenez pas position, car il y a une chance sur deux que ledit évènement se produise. Et d’ailleurs, ne confondez pas : he may be sick. Avec : maybe he’s sick ! Dans le premier cas, il s’agit du modal avec le verbe être et dans le deuxième, il s’agit d’un adverbe dont le synonyme est perhaps.

Might : peu probable

Enfin, si vous souhaitez exprimer une probabilité en anglais très peu probable, alors c’est vers le modal might qu’il faudra vous tourner.

Imaginons que vous êtes toujours à cette fameuse soirée, et que vous parlez à présent d’une amie qui n’avait pas confirmé sa présence. Par ailleurs, vous savez qu’elle ne connaît personne d’autre que vous et qu’elle est assez timide. Dans ce cas, vous seriez surpris de la voir arriver ce soir. Vous direz : she might come.

Voilà, vous savez à présent comment exprimer la probabilité en anglais à l’aide des auxiliaires modaux ! N’oubliez pas d’aller jeter un œil à l’article qui traite des modaux en détail, car ils sont extrêmement utiles et servent à exprimer plein de choses !

LES AUTRES ARTICLES